ECCE PUER: James Joyce

Of the dark past

A child is born;

With joy and grief

My heart is torn.

Calm in his cradle

The living lies.

May love and mercy

Unclose his eyes!

Young life is breathed

On the glass;

The world that was not

Comes to pass.

A child is sleeping:

An old man gone.

O, father forsaken,

Forgive your son!

Traducción:

Del oscuro pasado

Nace un niño;

De gozo y de pesar

Mi corazón se desgarra.

Tranquila en su cuna

La vida yace.

¡Que el amor y la piedad

Abran sus ojos!

Joven vida se exhala

Sobre el cristal;

El mundo que no era

Se llena de existencia.

Un niño duerme:

Un anciano ha partido.

¡Oh padre abandonado

Perdona a tu hijo!

Granada, a 17 de marzo de 2026. Día de San Patricio, patrón de Irlanda. Comparto este poema de Joyce, ya que su faceta poética es muy poco conocida. La traducción del poema es mía. Las referencias bíblicas son evidentes, así como el tema de la ingratitud filial que representa King Lear de Shakespeare.

Deja un comentario